|
Jarosław Mikołajewski (born 1960 in Warsaw) - Polish poet, writer and translator of the Italian language. He is also the author of children's books, essayist and journalist. His books were published in Poland, Italy, the Netherlands, USA, Hungary, United Kingdom.〔 ( VIAF - Mikołajewski, Jarosław ) 〕 His work is also translated to following languages: Albanian, German, Spanish, Croatian, Bulgarian, Czech, Ukrainian, Greek. He translated among others: Dante, Petrarch, Michelangelo, Leopardi, Montale, Ungaretti, Luzi, Penna, Pavese, Pasolini. He also translated children's classic to Polish - among others: Carlo Collodi's ''Pinocchio'' (Polish title ''Pinokio: historia pajacyka'', 2011) and some works of Gianni Rodari. In several volumes, and especially in ''Którzy mnie znają / Those Who Know Me'' (2003), he reaches for the eternal subjects of poetry: love and death.〔 ( A Review of Events in Polish Poetry at the Turn of the 20th and 21st Centuries ) 〕 His ''Froth: Poems (Zbite szklanki: wybór wierszy, 2010)'' translated into English was named among the 75 best of the year 2013 by World Literature Today (WLT).〔 WLT, University of Oklahoma's bimonthly magazine of international literature and culture, has been recognized by the Nobel Prize committee as one of the "best edited and most informative literary publications" 〕 〔 ( 5 Polish Translations Rank Amongst World's Top 75 Best ) 〕 == Selected works == 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Jarosław Mikołajewski」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|